История пыток и наказаний. Инквизитор. Навигация: Выберите раздел Главная страницаСпособы пыток и наказанийИсторические данныеРассказыСтатьиГалереяМагазинСсылки Инквизитор Written by Paul Corsair Джэкоб Агнес спрыгнул с великолепного верхового коня и присел на придорожный камень, чтобы чуток передохнуть. Езда порядком утомила его. Пригревшись на весеннем солнце, Джэкоб вновь и вновь вспоминал прошлое, заставлявшее его теперь ездить от поселения к поселению и искать погибшие души, отдавшие себя во власть темному миру Сатаны. Джэкоб раздумывал о безумной охоте за ведьмами, разразившейся в этой части Англии 3 года тому назад. Началась она, когда великий Лорд Хамлет отыскал древний закон, гласивший: "Вся собственность, принадлежавшая еретику, переходит во владения правителя". Джэкоб припоминал, что как раз в то время, на землях Хамлета проживала старушка, которой принадлежал участок земли с исключительно богатыми залежами железной руды. Старуха отказалась продать свой участок за цену, достаточную, по мнению Лорда, и тогда, тот сочинил небылицу, будто старая ведьма насылает порчу на бедных сельчан. Нашли несколько истеричных кликух, будто бы околдованных ею и все было сделано. Джэкоб Агнес вошел в долю в этом деле. Его участие в нем, как Инквизитора, была простой - под пытками получить признание от оклеветанной женщины. Затем старуху можно было присудить к смерти как ведьму. Так все и произошло. Земли ее были конфискованы Лордом, а Джэкоб получил свою долю, как плату за работу и дальнейшее молчание. Джэкоб хмыкнул, вспоминая удивление 3 женщин, которых пришлось схватить ему чтобы скрыть мошенничество Лорда. Джэкоб пытал их до тех пор, пока все 3 покорно не подтвердили все, что он хотел. Все они были осуждены как еретички и сожжены на костре на центральной площади Хамлета. Джэкоб усторился поудобнее и вновь вспышка безумной страсти пронзила его уставлее тело. Он вновь вспомнил одну из замученных тогда женщин. Лиза Анна Корнелл, юная красавица, с великолепными огненно-рыжими волосами и персиковыми щеками, белоснежной кожей, безукоризненным телом. Джэкоб закрыл глаза и вновь, как наяву, почувствовал свои руки, раздавливающие ее прекрасную грудь, увидел как он истязает и насилует ее беспомощное истерзанное тело. Джэкоб задержал дыхание, когда стражники втащили прекрасную Лизу Анну Корнелл и поставили ее перед ним. Лиза тяжело дышала, ее руки были связаны за спиной, она стояла между двумя дюжими воинами. Ее изящные ножки стояли на грубых плитах, плохо освещенного подземелья. Джэкоб сделал глубокий вдох и начал: "Лиза Анна Корнелл, тебя обвиняют к колдовстве. Ты ведьма, связанная с Сатаной и его приспешниками. Готова ли ты признаться в ереси?" Перепуганная Лиза ответила - "Мой госпадин. Я не ведьма. Я всего лишь бедная служанка в одном из домов Кента. Я люблю Господа и ненавижу Дьявола". Джэкоб почувствовал, как ужас охватил ее, когда он произнес - "Лиза Анна Корнелл, тебе придется подвергнуться допросу по обвинению в колдовстве. Пусть Господь сжалится над твоей душой." Лиза попыталась вырваться из рук охранников, когда поняла, что ее будут пытать. "Разденьте обвиняемую", - приказал Джэкоб. Лиза была одета в обычное платье крестьянской девушки - длинная белая рубаха из грубого полотна, широкий темный корсаж стагивал ее талию и подчеркивал полные округлые груди. Один из стражников держал бьющуюся Лизу, а второй принился раздевать безащитную девушку. Лиза вскрикнула от ужаса, когда стражник сорвал с нее корсаж и одним рывком разорвал до пояса рубаху, обнажив ее чудное тело. Еще один рывок и последний клочок ткани, скрывавший ее лоно был сдернут с ее дрожащего тела. "Приготовьте обвиняемую к осмотру" - распорядился Джэкоб. Стражи выволокли обнаженную, упирающуюся девушку на середину камеры, подняли ее точеные руки над головой и застегнули на ее запястьях железные браслеты, привязанные к спускающейся с потолка веревке. Стройные ноги Лизы сжали двумя кольцами, закрепленными на холодном полу темницы. Палачи потянули за веревку, так что прекрасное тело Лизы застыло растянутое, с разведенными в стороны ногами. Джэкоб поднялся с своего кресла и подошел к беспомощной девушке, он рассматривал ее прекрасные формы, ее полную грудь с нежными розовыми сосками, напрягшимися от страха. Его взгляд соскользнул к вьющимся рыжим волосам, покрывавшим бугорок Венеры пленницы. "Сбрейте волосы с лобка обвиняемой" - приказал Джэкоб, отойдя в сторону и наблюдая за исполнением его команды. Принесли ножницы и бритвы и палачи принились выбривать лобок дрожащей Лизы. Они состригли ножницами все, что смогли и пустили в ход бритву, выбривая оставшиеся волоски. Девушка вскрикивала от боли, когда они царапали нежные губы, грубо сбривая скрывавшиеся там волоски. Наконец были удален все волосы с лона обвиняемой. Джэкоб начал искать знаки Дьявола. Длинной иглой он методично колол распятое тело кричащей Лизы. Ее глаза широко раскрылись, когда Джэкоб схвтил одну из ее полных грудей и пронзил ее розовый сосок длинной иглой. Лиза отчаянно вскрикнула и провалилась в темноту беспамятства. Джэкоб продолжил истязать бесчувственное тело прекрасной Лизы. Наконец возгласив, "Нами не найдены следы Дьявола на теле обвиняемой в колдовстве Лизы. Продолжим расследование." Лиза пришла в себя, вначале ее охватило чувство смущения. Она теперь лежала совершенно голая на большом деревянном столе. Ее точеные лодыжки были привязаны к большому деревянному брусу, ноги были широко разведены в стороны. Ее запястья были захвачены веревками, тянущимися к большому вращающемуся колесу. Большой деревянный блок находился под ее задом, мучительно вытягивая ее пах вверх и разворачивая бедра наружу. Лиза почувствовала как струйки пота стекают между ее грудей, пока она лежала в ожидании пытки. Лиза вскрикнула от ужаса, почувствовав, как ее тело начало растягиваться. Палач налег всем своим весом на колесо, разрывая ее суставы. Внезапно слезы боли брызнули из глаз девушку. Когда один из палачей прицепил металлические зажимы к ее нежным половым губам, раскрыв ее влагалище и показав ее маленький клитор. "Сознайся и пытку прекратят. Лиза," - уговаривал Джэкоб. "Неееет. Я не ведьма. Ради бога, не мучайте меня", простонала Лиза. Лиза завопила, когда грубые стальные челюсти больших клещей сжали ее нежный клитор, посылая волну за волной опустошающей боли, заставляющей биться в судорогах ее тело. Тело Лизы забилось в страшных конвульсиях, все мышцы, ее растянутого на дыбе тела, играли под прекрасной кожей. "Сознайся Ведьма, сознайся" - говорил Джэкоб. Он сдавил ее нежный сосок стальными клещами. Девушка вновь испустила пронзительный вопль и потеряла сознание. Джэкоб почувствовал эрекцию, пристально глядя на обнаженное бесчувственно тело пленницы, растянутое веревками. Он сказал палачам: "Думаю, что пока достаточно. Я попробую поговорить с ней". Когда они вышли, Инквизитор снял железные зажимы, впившиеся в самое желанное место распятой девушки. Джэкоб почувствовал нарастающую страсть, когда он положил руки на упругие груди пленницы, ощущая их нежную плоть. Ее соски напряглись под его поцелуями. Джэкоб лег на нее, направив свой член во влагалище девушки. Он вдруг резко ввел в нее свой член, стараясь протолкнуть его как можно сильнее и глубже. Он ощутил сопротивление ее девственной плевы - настоящая девица! - и стал давить, вкладывая в это усилие всю свою жестокость. Он снова надавил изо всех сил и почувствовал, что преграда разорвалась. Джэкоб вскрикнул от удовольствия, почувствовав как запульсировал его член, выпустив свое семя в бесчувственное тело беззащитной Лизы… Прошло еще несколько часов, когда он достиг одной из деревенских таверн, где находили себе приют многие путники. Он спрцгнул с коня и оглядел маленькую деревушку под названием Квинсланд. Порывшись в своей сутане, он разыскал небольшую черную книжку. Пролистав записи, он нашел имя Лорда Мэттью, Правителя Квинсланда. Джэкоб расправил плечи и направился в дом Правителя. Войдя туда, он представился - "Я Джэкоб Агнес, Глава Инквизиции королевства". Правитель встал из-за стола и пожав протянутую руку, сказал, "Я рад, что вы приехали так рано, бог вам в помощь в ваших поисках ужасных ведьм". "Есть здесь удобное помещение для розыска?", спросил Джэкоб, тайком рассматривая правителя. "Я думаю, вам подойдет старая тюрьма под моим замком. Там несколько камер и полностью оборудованная камера пыток". Правитель улыбнулся, пытаясь расположить к себе Инквизитора. "Отлично. Арестуйте всех подозреваемых сегодня ночью и завтра я начну расследование". "Я надеюсь, вы сможете выделить мне двух сильных палачей и, как вашего представителя, вашего секретаря" - Джэкоб любил создавать видимость законности. "Конечно, Джэкоб". "Увидимся утром", сказал Правитель, увидев как Джэкоб медленно поднялся с кресла и покинул комнату. Джэкоб крепко спал этой ночью, поглотив большое количество эля и вкусной еды. Он рано пробудился. Позавтракав, Джэкоб направился к правителю и нашел его, беспокойно расхаживающего по кабинету. Игра началась. Джэкоб вошел в старую тюрьму. Запах тюремной пыли был так хорошо знаком ему. Пройдя через подземелье, Джэкоб услышал голоса своих пленников. Распахнув тяжелую деревянную дверь застенка, Джэкоб окинул взглядом камеру и находившихся в ней заключенных. Он широко улыбнулся, увидев страх на их лицах. Там были 3 молодые женщины - одна, совсем еще юная девушка, с длинными черными волосами и сияющими голубыми глазами и две, чуть постарше, одна со светло и другая с темно русыми волосами. Одна была высокой, а две другие среднего роста. Он решил оставить молоденькую девушку напоследок, как приятное развлечение Главы Инквизиции. Ее звали Анна Мария Гэллоу, она была наследницей большого имения. Высокую женщину звали Кэти Оуэнс, и она также была очень богата. Имя последней женщины было Карэн Эндрю и Джэкоб решил начать допрос с нее. Инквизитор решил, оставить других женщин в клетках в застенке, чтобы они могли видеть и слышать пытки своих предшественниц. Он считал, что так будет проще добиться своей цели. Джэкоб медленно прошел к большому столу. Отодвинул высокое кресло, взглянул в бумаги, лежащие перед ним. Джэкоб сделал глубокий вдох и скомандовал: "Палач, поставьте заключенную Карэн Эндрю перед святым судом". Карэн Эндрю судорожно вздохнула, когда ее вытащили на середину камеры и грубо заломили ее руки за спину. Позади себя она услышала испуганные вздохи молодых женщин, сжавшихся в углу камеры. Она стояла перед человеком, похожим на дьявола, в длинной черной лоснящейся рясе. "Карэн Эндрю, ты обвиняешься в колдовстве. Ты связана с дьяволом и делала женщин бесплодными. Что ты можешь сказать в свою защиту?". "Мой господин. Я не ведьма. Я простая богобоязнення женщина". Сказал Карэн прерывающимся голосом. "Так, да смилостивится Господь над твоей душой, приготовьте заключенную к осмотру", распорядился Джэкоб. Карэн ахнула от боли, когда один из палачей грубо скрутил ее руки и поднял их над головой, медленно подтягивая вытянувшееся тело к потолку камеры. Джэкоб медленно подошел к скованному телу Карэн, открывшемуся перед ним во всей своей красоте. Высокая грудь женщины вывалилась из глубокого декольте платья, полностью открывшись его взгляду. Джэкоб обошел свою беспомощную жертву, внимательно ее разглядывая. Встав перед ней, Джэкоб запустил руку под ее длинную юбку. Внезапно Карэн рванулась и крикнула, почувствовав, как его пальцы глубоко вошли ей во влагалище. Инквизитор убрал руку и приказал - "Разденьте ее!" Палачи медленно начали раздевать Карэн. Женщина беспомощно повисла на веревках, дрожа всем телом. Сначала с нее сдернули юбку и корсаж. Джэкоб с интересом изучал ее длинные стройные ноги, открывшиеся его взору. Затем на ней разорвали рубашку. Теперь из одежды на ней оставались только панталоны. Секунда, и их бесцеремонно сорвали, перед палачами предстало ее совершенно голое тело. Карэн в ужасе зарыдала, когда ее лодыжки закрепили к кольцам на холодном полу темницы. Ее допрос продолжили, подвесив тяжелые грузы на больших железных зажимах к ее крепким налитым соскам, вытянув ее полные груди, причиняя несчастной сильную боль. Другие грузы подвесили к ее половым губам, растянув влагалище и клитор. "Карэн Эндрю, сознаешься ли ты в том, что ты ведьма?" - нараспев произнес Инквизитор. "Я не ведьма. Пощадите меня, ради всего святого, пощадите", скрипя от боли зубами, простонала Карэн. Она застонала от боли, когда кожаная полоса плети, обвившись вокруг ее бедра, врезалась в крайне чувствительную плоть ее клитора. Ее продолжали хлестать по самому нежному месту до тех пор. Пока она не впала в беспамятство. Ее бесчувственное тело медленно опустили вниз и положили на спину, привязав к пыточному столу. На ее пышном теле виднелись ужасные следы ударов плетей. Джэкоб подошел к распятому телу с раскаленным железным прутом, который он достал из жаровни с пылающими углями. Карэн пришла в себя, почувствовав жар раскаленного железа, поднесенного к ее телу. Она дико заорала, когда Джэкоб безжалостно прижал прут к ее клитору. Ужасный запах горелого мяса наполнил камеру. Захлебывающаяся рыданиями, обезумев от боли Карэн признала себя ведьмой. Инквизитор приказал развязать ее. "Приедите следующую обвиняемую, Кэти Оуэнс" - приказал Дэкоб. Женщина вскрикнула от ужаса, когда палачи вошли в ее клетку. Она зарыдала от стыда, когда грубые мужские руки схватили ее высокое, соблазнительное тело. Кэти заметила, что один из палачей уставился в вырез ее платья, открывавший ее полные, округлые груди. Кэти вскрикнула, когда палачи втащили ее на середину камеры. "Признаешь ли ты себя виновной в колдовстве, Кэти Оуэнс, перед Священным Трибуналом?" - спросил Джэкоб и его взор также приковала пышная высокая грудь женщины. "Добрый господин, пожалуйста, поверьте мне. Я не ведьма, не слуга Сатаны" - заплакала Кэти. "Приготовьте ее к допросу" - приказал Джэкоб, и палачи начали застегивать тяжелые оковы на дрожащем теле Кэти. Широкий железный ошейник охватил ее прекрасную шею, и оковы сжали ее запястья и лодыжки. Длинная лента тяжелой цепи соединяла оковы. Кэти стояла теперь перед Джэкобом. "Первым испытанием будет наказание стыдом. Разденься догола" - велел Инквизитор. Кэти ахнула и, путаясь в цепях, стала быстро раздеваться. Сначала на пол камеры упал ее вышитый корсаж. Затем она расстегнула рубашку, почувствовав, как ее высокая грудь полностью открылась взглядам допрашивающих, ее груди покачивались, когда она снимала юбку. Наконец последняя вещь упала на пол и она предстала полностью обнаженная. Джэкоб судорожно втянул воздух, пристально глядя на совершенное тело беспомощной пленницы, стоящей в оковах перед ним. "Покажи свои половые органы" - вкрадчиво приказал он дрожащей жертве. Глаза женщины наполнились слезами стыда. Она подчинилась - сначала она широко раздвинула свои длинные, точеные ноги, затем, чуть откинувшись назад, развернула наружу округлые колени, развела пальцами половые губы, открыв розовое влагалище и клитор. Кэти, пунцовая от унижения, стояла перед ними в бесстыдной позе, ожидая новых издевательств. "Приступайте к пытке" - распорядился Джэкоб. Из уст женщины вырвался крик ужаса, когда ее упирающееся тело потащили к позорному столбу, стоявшему в углу застенка. Ее цепи проскрежетали по грубым плитам темницы, этот ужасный звук эхом разнесся по мрачной камере. Ее привязали к столбу, закрепив ее восхитительную шею большим железным обручем. Длина ее цепей позволила заломить ей руки за спину и обвести их вокруг деревянного столба, привязав к кольцу на его задней поверхности. Джэкоб с интересом рассматривал это напрягшееся и ставшее еще более влекущим, тело. Ее великолепная пышная грудь стала еще выше, благодаря связанным за спиной рукам, соски напряглись и вступали вперед. Джэкоб медленно подошел к своей связанной добыче. Кэти крикнула от боли, когда он сжал ее соски своими сильными пальцами и изо всех сил скрутил их. Кэти Оуэнс пытали почти час. Ее высокое стройное тело билось в судорогах невыносимой агонии. Самые нежные участки ее тела жгли докрасна раскаленным железом. На ее грудях перекрещивались широкие полосы ожогов, соски были ужасно обожжены. Кэти нечеловечески завизжала, когда Инквизитор засунул раскаленный прут глубоко в ее раскрытое влагалище и в задний проход. Запах горящей плоти наполнил стоялый воздух застенка. Страшные крики женщины отражались от его стен. Наконец Кэти безжизненно повисла на цепях, в глубоком обмороке. Джэкоб приказал развязать ее и привести в чувства, чтобы продолжить пытки. Сам он вышел передохнуть. Вернувшись через час в подземелье, Джэкоб осмотрел Кэти. Она почти не подавала признаков жизни, ее скованное тело было покрыто следами варварских пыток. Схватив ее сосок и изо всех сил скрутив его, Инквизитор спросил, "Ты, наконец, признаешься, Ведьма?". Еле слышный ответ донесся из искусанных губ прекрасной Кэти, "Да, ради бога, не терзайте меня больше". "Развяжите ведьму и отнесите в камеру. Пусть она ждет решения суда", приказал Джэкоб. После этого, он направился к клетке, где ждала своей очереди последняя обвиняемая. Анна Мария Гэллоу забилась в угол маленькой клетки, куда ее бросили. Войдя туда, он стал перед беспомощной пленницей, сжавшейся в ужасе. "Встань, ведьма" - приказал он. Анна Мария подтянула к себе ноги и поднялась, покорно свесив руки по бокам. Джэкоб почувствовал возбуждение, услышав ее волнующий голос. "Ради господа, господин, не мучайте меня". "Я сделаю все для вас, повелитель, все, что только скажете". Джэкоб взволнованно уставился на красотку, стоящую перед ним. На ее длинные блестящие волосы и яркие голубые глаза, чудесно выделяющиеся на ее белоснежной коже. На Анне было пышное зеленое платье. Ее корсаж подчеркивал удивительно тонкую талию девушки. Охваченный страстью, Джэкоб крепко обнял прекрасную колдунью и долгим поцелуем впился в ее полные губы, прижав ее нежное тело к внезапно напрягшемуся члену… Анна Мария упала на пол, когда он неожиданно оттолкнул ее от своего распаленного тела. Джэкоб, задыхаясь от волнения, смотрел на распростершееся перед ним высокое прекрасное тело, задравшаяся юбка подчеркивала ее длинные стройные ноги, прекрасный темный треугольник между бедер. Анна вспыхнула, поймав взгляд Джэкоба, устремленный на ее самое сокровенное место, но вместо того, чтобы прикрыться, она еще выше подняла юбку и раздвинула свои восхитительные ноги, ничего не скрывая от охваченного страстью Инквизитора. "Встань, сука" - приказал Джэкоб. Анна Мария поднялась с пола. Ее ласковые пальцы нырнули под сутану Джэкоба и сквозь штаны, нащупали его напрягшийся член. Она ахнула, почувствовав, как он сжал ее юную упругую грудь. Затем девушка расстегнула его штаны и потянула их вниз, освобождая его истомившийся орган. Встав на колени, она взяла мягкими губами набухшую головку члена и начала облизывать ее. Анна почувствовала сильную руку, сжавшую ее затылок. Она глубоко ввела в рот его член, крепко сомкнув губы вокруг напрягшейся плоти и начала то глубоко вводить его в рот, то давать ему почти выскользнуть из губ. Она сильно сосала пульсирующий орган. Девушка чувствовала пульсацию возбужденного члена и стоны наслаждения, хрипло выкрикиваемые Джэкобом. Потом она почувствовала сильный вкус семени, когда он кончил ей в рот. Анна проглотила весь сок и снова облизала его расслабившийся член. Джэкоб оторвался от восхитительной Анны и поднял ее восхитительное тело, чтобы он стояла перед ним. Он мягко завел ей за спину руки, грудь ее еще сильнее вырисовывалась под тонкой тканью. В уголках ее рта были еще следы спермы. Анна вытерла лицо подолом платья, еще раз продемонстрировав великолепные точеные бедра и икры. Анна высоко подняла подол платья, в глазах ее был немой вопрос - "Что дальше?" "Оголи груди" - нетерпеливо приказал он. Пальцы девушки медленно достигли низкого выреза корсажа и выпустили на свободу ее юные твердые груди. Ее соски были твердыми и набухшими. Анна ахнула от боли и наслаждения, когда его сильные руки сжали ее соски. Подчиняясь его жесту, Анна вложила соски в ждавший их рот Джэкоба и тот начал сосать и прикусывать их, одновременно лаская ее нежные груди. Джэкоб несколько часов развлекался с беззащитной девушкой, удовлетворяя самые извращенные желания. Наконец, почти в 3 часа утра, Джэкоб покинул клетку и вернулся к себе в комнату. Там он и провел, отдыхая, весь следующий день. На другое утро, маленькая деревенская площадь была заполнена людьми, пришедшими поглазеть на казнь Ведьм. На площади была сооружена виселица и толпа весело смаковала подробности ожидаемого зрелища. Толпа завопила от радости, услышав дробь барабанов, доносившуюся от тюрьмы. Это везли осужденных. Кэти сидела на краю маленькой деревянной повозки. Двое палачей сняли ее с тележки и втащили на помост виселицы, под взгляд возбужденной толпы. Кэти была закована в тяжелые кандалы. Ее руки были крепко стянуты за спиной тяжелой цепью, такая же цепь сковывала лодыжки. На ней была очень короткая, белая рубашка, обрисовывавшая ее высокую грудь и пышное тело. Ее подвели к виселице. Когда на ее стройную шею надели петлю, двое мальчишек захихикали, увидев как ткань рубашки обрисовывала ее напрягшиеся соски. Глава Инквизиции провозгласил: "Кэти Оуэнс, ты признана виновной в колдовстве. Ты будешь повешена за шею до тех пор, пока не умрешь. Да смилостивится Господь над твоей душой". Толпа зашумела, когда палач подошел к ней и одним движением сорвал с нее рубашку, выставив напоказ ее нагое тело. Звук открывшегося люка и звон кандалов, когда Кэти повисла, заставили толпу радостно зашуметь. Наконец, единственным звуком на площади, остался звон цепей, под который тело Кэти задергалось в предсмертных судорогах, танцуя на веревке палача. Ее безжизненное тело вынули из петли и оттащили на задний двор. Снова ударили барабаны и на тележке привезли новую жертву - Карэн Эндрю. Ее вытащили из повозки и пинками затащили на помост виселицы, где ее показали шумной толпе. Палачи быстро заломили ей руки за спину и связали. Затем ее поставили под петлей. На ее шею набросили петлю и раздался треск срываемой одежды. Обнаженную женщину поставили на люк помоста. Толпа ахнула, увидев страшные следы пыток на ее обнаженном теле. Глава Инквизиции вновь зачитал смертный приговор. Трап распахнулся и Карэн принялась исполнять танец смерти на длинной веревке, сдавившей ее шею. Вернувшись в темницу, Джэкоб вошел в клетку Анны. Он вывел ее на середину камеры пыток и приказал раздеться. Девушка покорно вздохнула и начала расстегивать корсаж. Сбросив его, она спустила юбку, открыв свои великолепные бедра. Материя обвилась вокруг ее стройных лодыжек, упав на плиты темницы. Сейчас Анна стояла в одной тонкой льняной сорочке, почти не скрывавшей ее налитого юного тела и подчеркивавшей тугую юную грудь. Анна заметила, как штаны Джэкоба приподнялись спереди, выпяченные его вставшим членом. Медленно покачивая бедрами, она стянула через голову рубашку и отбросила ее в сторону, полностью обнажив свое восхитительное тело. Анна застонала, увидев как он разделся и подошел к ней. Его член стоял из копны густых волос как молодое деревце. Своими сильными руками он надавил на плечи пленницы, заставляя стать ее на колени. Анна сильно сжала нежными губами пульсирующий член Джэкоба. Анна начала двигать головой вперед и назад, сося его член. Она ахнула от изумления, когда Джэкоб развернул ее беспомощное тело и заставил наклониться, пальцы его раздвинули ее ягодицы. Она испустила протяжный стон боли и наслаждения, когда он вошел в ее задний проход Продолжение следует Written by Paul Corsair Щелкните здесь чтобы вернуться на начало страницы